Single Daily
af

Bianca Kirkeby

Olga Öhler

Sydslesviger og flensborger: Vi tager det bedste fra to kulturer

Den ene betegner sig som sydslesviger, den anden som flensborger. Sammen prøver de at skabe et succesfuldt familieliv ved at blande tysk og dansk kultur.
Den ene betegner sig som sydslesviger, den anden som flensborger. Sammen prøver de at skabe et succesfuldt familieliv ved at blande tysk og dansk kultur.

Grænseregionen er præget af to kulturer, åbenhed og flersprogethed. Det er også grunden til, at familien Schreiber har valgt at være en del af det danske mindretal i dag.

Børnehavepædagog Lena Schreiber og lærer Kim Schreiber er begge 34 år. Lena er opvokset i Flensborg og har været en del af det danske mindretal hele sit liv. Kim er »fuldblodstysker« og har ikke haft nogen familiær tilknytning til Danmark, før han mødte Lena.

Kim og Lena Schreiber identificerer sig i dag med både Tyskland og Danmark. Derfor er det naturligt for dem at blande kulturen fra begge sider af grænsen.

– Vi tager det bedste fra de to kulturer og skaber vores eget liv med det. Det tegner til at blive en stor succes, siger Kim Schreiber.

Lena og Kim Schreiber med børnene Oskar og Theodor mikser den danske og tyske kultur i deres hverdag. (Foto: Olga Öhler)

Lena og Kim Schreiber med børnene Oskar og Theodor mikser den danske og tyske kultur i deres hverdag. (Foto: Olga Öhler)

Sådan blander de dansk og tysk kultur

Lenas farmor kom oprindeligt fra Danmark og derigennem havnede Lena i det danske mindretal. Lena er selv gået i den danske børnehave og skole. Kim er fra byen Kværn (Quern) – omkring 20 kilometer fra Flensborg – hvor han har gået på en tysk skole.

Kim og Lena Schreiber har i dag to børn: Oscar på fire år og Theodor på et år. Familien blander dansk og tysk kultur sammen på flere forskellige områder. Det gælder blandt andet til jul, som er blevet en blanding af Kims og Lenas barndom.

De danser om juletræet, der er smykket med dannebrog, kræmmerhuse og julehjerter. Selve juleaften må døren til værelset, som Kim kalder »julerummet,« ikke åbnes, indtil julemanden har lagt sine gaver under træet. Der bliver sunget tyske og danske julesange.

I adventstiden har familien en nisse boende under taget, men samtidig kommer Nikolaus den 6. december og deler juleslik ud til børnene.

– Vi lever i den dansk-tyske grænseregion. Det er helt naturligt, at vi både tilegner os lidt af det danske og lidt af det tyske. Det er »både-og« ikke »enten-eller,« siger Kim.

Både tysk og dansk – ikke enten eller

For familien Schreiber er grænseregionen et godt eksempel på, at nationalitet er forældet.

Derfor beskriver hverken Lena eller Kim sig som udelukkende tysker eller dansker i dag. I stedet kalder Lena sig sydslesviger, mens Kim kalder sig flensborger.

– Jeg er tysk og måske også en smule dansk, men egentlig er jeg ingen af delene. Jeg er sydslesviger, og jeg føler mig total godt tilpas med det. Det er min identitet, siger Lena.

Kim mener, at det i virkeligheden er ligegyldigt, om han er tysker eller dansker.

– Selvfølgelig er jeg tysk på en måde. Men jeg bor nu engang så tæt på den danske grænse, og jeg har altid haft en eller anden tilknytning til den danske kultur. Jeg kører ti minutter, og så er jeg i Danmark. Folk deroppe er ikke så anderledes end folk hernede, blot fordi de taler et sprog, jeg ikke lige forstår helt så godt, siger Kim.

Ifølge Kim og Lena handler det i mindretallet mindre om nationalitet og mere om at være åben overfor andres kulturer.

– Hvis du har lyst til at være del af mindretallet og yde lidt for at blive del af det, er du velkommen, siger Lena Schreiber.

kommentar
deling del

Skriv et svar